Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

doanh điền

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "doanh điền" peut être traduit en français par "domaine" ou "terre cultivée" dans un contexte agricole. Ce terme est principalement utilisé dans des contextes historiques ou littéraires, souvent pour désigner des propriétés foncières ou des terres qui sont administrées de manière organisée.

Explication :
  • Utilisation : "doanh điền" fait référence à des terres agricoles, souvent gérées par des familles ou des communautés. C’est un terme qui évoque l'idée de culture et d'exploitation des terres pour l'agriculture.
Exemples :
  • Phrase simple : "Gia đình họ sở hữu một doanh điền lớn." (La famille possède un grand domaine.)
Usage avancé :

Dans des contextes plus avancés ou littéraires, "doanh điền" peut être utilisé pour discuter de la gestion des ressources agricoles, des systèmes de propriété foncière ou même dans des analyses historiques de la répartition des terres au Vietnam.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes pour "doanh điền", mais on peut le rencontrer sous des formes composées ou dans des expressions liées à l'agriculture et à la propriété.

Significations différentes :

Bien que "doanh điền" désigne principalement des terres agricoles, il peut également être utilisé dans un contexte plus large pour parler de l’administration des ressources naturelles ou de la gestion des biens.

Synonymes :
  • Địa điền : Terme similaire qui signifie également "terre cultivée".
  • Cánh đồng : Signifie "champ", utilisé pour désigner des terres agricoles spécifiques.
Conclusion :

"Doanh điền" est un mot riche et historique qui évoque l'idée de la propriété et de l'exploitation des terres agricoles au Vietnam.

  1. (arch.) như dinh điền

Words Containing "doanh điền"

Comments and discussion on the word "doanh điền"